Bailalina
Guitarra flamenca/ El(la) guitarrista flamenca
Cante / Cantaor(a)
Flauta japonesa
Cantante folklore Japones
Guitarra japonesa (Tsugaru Shamisen)
Percusión y Tambor japones
Dirección artística y coreografía
Dirección de escena y Dramaturgia
Composición musical
Vestuario
Fotos y Video
Equipo de producción
Dirección de producción
THE TOHOGU x FLAMENCO
"Tohogu" es un espectáculo mestizo e inclusivo, donde el flamenco es fusionado con las más ondas tradiciones musicales del Japón. Dando como resultado un espectáculo innovador, donde sonidos ancestrales procedentes de dos culturas muy distantes se dan la mano en una creación experimental, que pone de manifiesto el carácter universal del arte. En esta obra Nakata despliega un lenguaje propio sublime, fruto de una carrera donde la investigación intercultural ha sido el motor de su creación.Esta obra es un homenaje a Tohogu, mi tierra natal. Es una región acostumbrada a los movimientos sísmico, con una orografía salvaje y un clima de inviernos y veranos muy rigurosos; condiciones muy duras que paradojicamente la hacen hermosa, y que ha inspirado numerosas leyendas de carácter espiritual que evocan la magia del lugar. Al margen del territorio, aquí también rindo honor a los moradores actuales y pasados de Tohogu, que a lo largo de la historia han perdido en muchas ocasiones todo, y han sabido sobreponerse a todas las adversidades que la indomable fuerza de la naturaleza les ha planteado, dando como resultado un pueblo con una resiliencia casi innata, que muchos llaman el "espíritu de Tohogu".Kayoko Nakata
SINOPSIS
“Tohogu” es la región natal de Kayoko Nakata, y da nombre a su nuevo espectáculo, que fusiona dos realidades culturales que la artista conoce muy afondo; el flamenco con la danza y música tradicional de su tierra al norte de Japón, donde el butoh adquiere un gran protagonismo. La obra dibuja un viaje creativo de ida y vuelta, fruto de 10 años de indagaciones, que entrelaza el alma flamenca con la nipona, para investigar nuevas formas de expresión artística, y fomentar el intercambio cultural por encima de los dogmatismos, donde queda patente el lenguaje universal del arte y la reivindicación de una escena multicultural y mestiza.Programa
1. Alma - Tsugaru jyongarabushi - Solo de Tsugaru shamisen, que era un instrumento que utilizaban los ciegos para pedir limosna de casa en casa. El sonido conmovedor de sus cuerdas agita el corazón y recuerda los paisajes nevados de mi tierra natal, recordándome de dónde vengo y quién soy.
2. Réquiem - Farruca - Esta Farruca es un homenaje a los antepasados y las víctimas del Tsunami en Tohogu de 2011, que es una tierra de rías como Galicia, donde nació el palo flamenco de la Farruca.
3. Utopía - Fandango - Solo de cante, Un viaje utópico a Gokuraku-Jyodo, la tierra imaginaria para los budistas, donde no hay sufrimiento ni discriminación entre personas, o artistas, por su procedencia o color de piel.
4. Duro camino -Martinete y Siguiriya - Una reflexión sobre el duro camino que debe recorrer un artista para ser reconocido como un igual, en un ámbito musical que no pertenece a su cultura. Es una fusión entre un martinete con un Nanbu Usioiuta (canción que entonaban en Tohogu los ganaderos durante sus duras jornadas en el campo) y Siguiriya.
5. El espíritu de dos tierras -Ringo oiwake bulerías - Interpretación donde se entrelazan, y viajan libremente, el sentimiento materno desde la perspectiva de ambas culturas.
Pétalos de manzana esparcidos por el viento Suavemente en la noche iluminada por la luna La chica de tsugaru lloró Lloraba un doloroso adiós a su madre Los pétalos de manzana... Esparcidos por el viento~Letra de Ringo oiwake
6. Homenaje a Ihatove - Soleá de Tohogu - La parabla Ihatove es un término acuñado por el mundialmente famoso poeta Kenji Miyazawa, nacido en Tohogu, que se refiere al mundo imaginario ideal de Miyazawa, que inspira en esta pieza a Nakata invitando a reflexionar sobre la universalidad del arte, al margen de doctrinas excluyentes, que paralizan la evolución de la creación.
La lluvia no me detendrá. El viento no me detendrá. Ni la nieve. El calor sofocante del verano sólo aumentará mi determinación Con un cuerpo hecho para la resistencia, un corazón libre de codicia, nunca perderé los estribos tratando siempre de mantener una sonrisa tranquila en mi rostro~Poecia de Kenji Miyazawa
7. Fiesta de TOHOGU - Tango de mi tierra Dodarebachi Un canto al folclore de la región de Tohogu, que despertaron en Nakata el interés por la interpretación.

